The punctuation found in later manuscripts was added by scribes, and is not original to the New Testament. As such, the punctuation that has been passed on to us is the product of the scribes’ own interpretation.
Imagine trying to read a book in which the words are not separated by spaces, and the phrases are not marked by punctuation of any sort, so that all you see is a continuous stream of letters for which you must provide your own word- and phrase-stops. Not only would the unusual condition of the text slow you down a great deal, but you would also, at times, be at a loss to know the precise meaning of certain sentences, because punctuation guides the way in which we interpret texts.
Paid Content
Premium Members and Friends of JP must be logged in to access this content: Login
If you do not have a paid subscription, please consider registering as a Premium Member starting at $10/month (paid monthly) or only $5/month (paid annually): Register
One Time Purchase Rather Than Membership
Rather than purchasing a membership subscription, you may purchase access to this single page for $1.99 USD. To purchase access we strongly encourage users to first register for a free account with JP (Register), which will make the process of accessing your purchase much simpler. Once you have registered you may login and purchase access to this page at this link:
Comments 1
Thank you for clarifying the meaning of this verse. I have always been troubled by the translation found in KJV and others.